© Bibliothek von Lariol Lernstudio www.lariol-lernstudio-berlin.ru.gg/
   
  БИБЛИОТЕКА ЛИТ. ИНСТИТУТА ИМ. А.П.ЧЕХОВА
  Ноты
 

 Абоненты некоммерческой библиотеки
современной литературы русскоязычных авторов
могут заказать любые издания
для ознакомления на дому
по электронной почте
litfond2011@yandex.ru или litfond@mail.ru 

Кликнув курсором по эмблеме, что в верхнем правом углу,
можно перейти в раздел "Книжный магазин" и приобрести
некоторые издания, тем самым пополнив домашнюю
библиотеку понравившимися книгами.


Библиотека-фонд выражает благодарность 
Л.Герману, Т.Окоменюк, А.Барсукову, Т.Вейсс,  
К.Июльскому, Р.Шульцу, А.Кузнецову, Г.Иорху,
Л.Белову и  В.Раймер,  
которые существенно пополнили фонд
книгами собственного сочинения
и собратьев по литературному цеху. 
 
  

Чтобы перейти на авторскую страницу,
надо курсором кликнуть по обложке.


*КНИГУ ПРЕДОСТАВИЛ  ЛЕОНИД МИХЕЛЕВ

 


 
ПЕСНИ ДЛЯ ГОЛОСА И ФОРТЕПИАНО
"Рождество и Новый год",
новогодние и рождественские песни в переводе
Леонида Михелева с немецкого и английского
языков с нотным приложением (без аудиоприло-
жения), на рус. яз., 2009 г., 105 стр., 207х290 мм.,
мягк. глянц. обл.
Издательство "Композитор", Санкт-Петербург
(Россия).


   Одним из самых пышных и радостных праздников стран Европы и Америки является Рождество. Оно отмечается с особой пышностью. Вопреки тёмному времени года и зимним холодам, сияют фонарики и свечи на рождественских ёлках, радуют глаз многоцветные гирлянды иллюминации, пекутся знаменитые штолены, трещит огонь в каминах.
Свои рождественские песни Европа собирала столетиями на разных континентах. Они звучат повсюду в исполнении взрослых и детей в предрождественские дни и во время Рождества и на Новый год.
     Здесь представлены 45 песен из сборника "Рождество и Новый год", изданного в Санкт Петербурге издательством "Композитор". Поэтом Леонидом Михелевым переведены их тексты с немецкого и английского на русский язык. Песни отобраны и аранжированы пианисткой Галиной Мамон.



*КНИГУ ПРЕДОСТАВИЛ ЛЕОНИД МИХЕЛЕВ


 
ПЕСЕННИК
"Рождество и Новый год",
сборник новогодних и рождественских песен в переводе
Леонида Михелева с немецкого и английского
языков, включающий в себя мелодии с цифровкой
(без аудиоприложения), на рус. яз., 2009 г., 50  стр.,
205х297 мм., мягк. глянц. обл.
Издательство "Композитор", Санкт-Петербург (Россия).





 


ШЮЛЕ Эдмунд
"Übertragungen aus dem russischen
Liedgut (samt Originalen)",
сборник переводных песен с русск.
на нем. яз., без нотного приложения,
2005 год, н
а рус. и нем. языках.
Германия, Берлин.



 
 
БИЛЬКИНА Ирина
"Сказочная страна детства",
сборник песен с нотным
приложением, 2006 год,
на рус. яз.

 
 

ШОШАННИ Николай
"Оранжерея ажурного жанра",
сборник песен с  аудиоприло-
жением (на CD звучат песни
в авторском исполнении), без 
нотного приложения, н
а рус. яз.
Украина, Винница.





 

 
© Копирование и тиражирование материалов 
разрешается с указанием на источник.

 
© Bibliothek von Lariol Lernstudio
www.rusbiblioteka.ru.gg/
E-Mail:katalogknig@rambler.ru

© Literariischer Fonds Leo Hermann
www.litfond.ru.gg/
E-Mail:litfond@mail.ru

© Wettbewerb 
http://konkursant.ru.gg/
E-Mail:litkonkurs-berlin@yandex.com

© LariOl Lernstudio

 


 
  Сегодня были уже 169441 посетителей (356737 хитов) здесь!  
 
© Bibliothek von Lariol Lernstudio www.lariol-lernstudio-berlin.ru.gg/ Этот сайт был создан бесплатно с помощью homepage-konstruktor.ru. Хотите тоже свой сайт?
Зарегистрироваться бесплатно